Стилистические функции неологизмов (компаративный аспект)




Стилистические ФУНКЦИИ НЕОЛОГИЗМОВ
(Компаративный АСПЕКТ)

Курсовая работа
2012
 
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ 6
1.1 История исследования понятия «неологизм» в трудах ученых-лингвистов 6
1.2 Типологизация неологизмов 13

2. Стилистические ФУНКЦИИ НЕОЛОГИЗМОВ НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО И УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА 17
2.1 Стилистические функции неологизмов 17
2.2 неологизмов как разновидность неологизмов и их стилистические функции 21

ВЫВОДЫ 25
СПИСОК 27

 

ВЫВОДЫ

Итак, по определению большинства лексикографических источников, неологизмы определяются как слова, значения слов или словосочетания слов, появившиеся в определенный период в языке или использованные один раз («окказиональные» слова) в тексте или акте речи; как «слово или соединение, использованы языке в определенный период для обозначения нового или уже существующего понятия или в новом значении и осознаются как таковые носителями языка », новые слова и словосочетания с новыми значениями, которые появились в языке в результате заимствования, калькирование, словосложение, аббревиатуры, переноса, расширение или сужение значения
Отметим, что некоторые лингвисты среди основных критериев при идентификации новых слов выдвигают именно лексикографическую признак неологизмов, которая указывает на то, что новое слово еще не должно быть зарегистрированным в словарях.
Подытожим, что каждый язык обеспечивая коммуникацию остается стабильной но претерпевает определенные изменения во время использования. Такие изменения на лексико фразеологическом уровне проявляется в появлении и адаптации новых языковых знаков, что является одним из объектов анализа неологии. На лексическом уровне язык развивается благодаря неологизмы, вильновидтворюваним новым по форме и содержанию или только по форме или содержанию англоязычным знаком. Среди неологизмов мы определяем неовербы, неофразы, неоморфы и неосемы.
На словообразовательном уровне развитие происходит благодаря появлению новых словообразовательных аффиксов: неофиксив, одновременно представляют и количественные и качественные изменения в системы английского языка. Факторы, способствующие вхождению неологизма к языковой системы, могут быть как лингвальных, так и экстра лингвальных. Показателями узуализации неологизмов является рекуррентное воспроизведения вне первичного контекста, долговечность функционирования привлечения единицы до словообразования семотвору и формирование парадигматических связей.
Есть суммировать, не всякое слово, созданное даже и в соответствии с внутренними законами соответствующего языка, автоматически поступает в словарный состав. Неологизм должен пройти значительный период проверки в общественной речевой практике коллектива, для того чтобы завоевать себе «право гражданства» в словарном составе языка и стать элементом этого словарного состава.
Отметим, что, если в научной, производственно-технической, официально-деловой литературе неологизмы, войдя во всеобщее употребление, выполняют в основном номинативную функцию, то в произведениях художественной литературы использование неологизмов обычно связано с явно выраженным стилистическим заданием. Это касается, главным образом, индивидуальных новообразований, которым нередко присуща большая экспрессивность и изобразительность.
Вместе с тем следует отметить, что далеко не все индивидуальные неологизмы, встречающиеся в художественной литературе и в периодической печати, можно считать стилистически удачными. Также следует подчеркнуть смысловую и стилистическую неполноценность многих сложносокращенных слов, аббревиатур.
Итак, в стилистических функций неологизмов относятся раскрытие какой-то дополнительной черты явления и проявления своего отношения к фактам объективной действительности. Также, некоторые ученые выделяют еще и номинативную функцию, но с другим подтекстом, чем в общеязыковой неологизмах. Они называют так же новые понятия, явления и характеры, но одновременно и содержат личную оценку автора (чаще улыбка, сатира).


 
СПИСОК
Монографии, статьи, учебные и практические пособия

1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1990. - 301 с.
2. Ахманова O.С. Словарь лингвистических терминов / А.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.
3. Баш Л.M. Неологизмы / Л.М. Баш / / БСЭ. - 3-е изд., 1974. - С. 1404-1405.
4. Березинский В. Украинско-английские семантико-стилистические параллели на морфологическом уровне / В. Березинский. - Киев, 1972. - 156 с.
5. Виноградов В. В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика / В.В. Виноградов. - М.: Просвещение, 1963. - 320 с.
6. Габинская O.A. Типология причин словотворчества / А.А. Габинская. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. - 152 с.
7. Гак В.Г. Новые слова и новые словари / В.Г. Крюк / / Новые слова и словари новых слов. - Л.: Наука, ЛО, 1978. - С. 15-29.
8. Гак В.Г. Семантическая структура слов как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Крюк / / Семантическая структура слова. - М.: Наука, 1971. - С. 78-96.
9. Гладкая В.А. Факторы обогащения номинативного фонда современного французского языка / В.А. Гладкая / / Наук. вестник Черновицкого ун-та: 36. наук. пр. - Вып. 425. Романо-славянский дискурс. - М.: Рута, 2008. - С. 34-37.
10. Гладкая В.A. Понятие «неологизм» в свете современных лингвистических парадигм / В. Гладкая / / Научные записки. Серия «Филологическое. Вып. 11. - Острог, 2009. - С. 170-177
11. Горшков А.И. Неологизм / А.И. Горшков / / Русский язык: Энциклопедия. - М.: Совет. энцикл., 1979. - С. 131.
12. Дубенко А.Ю. Сравнительная стилистика английского и украинского языков: учеб. пособие. / А. Ю.Дубенко. - Изд. 2-е. - М.: Новая книга, 2011. - 328 с.
13. Энциклопедия Украинский язык. - К.: Украинская энциклопедия, 1991. - 750 с.
14. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов / А.П. Ермакова. - М.: Наука, 1984. - 239 с.
15. Жлуктенко Ю.А. Неорганический язык в многоязычное ситуации / Ю.А. Жлуктенко / / Языковые ситуации и взаимодействие языков. - К.: Наукова думка, 1989. - С. 22-42.
16. Журавлева Т.А. Особенности терминологической номинаций / Т.А. Журавлева. - Донецк: АООТ Торговый дом «Донбасс», 1998. - 253 с.
17. Зацный Ю.А. Развитие словарного запаса английского языка в 80-е - 90-е годы ХХ века: Дис ... д-ра филол. наук: 10.02.04. - Запорожье, 1999. - 403 с.
18. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографический описания русских неологизмов / Н.З. Котелова / / Новые слова и словари новых слов. - Л.: Наука, ЛО, 1978. - С. 5-26.
19. Кубрякова Е.С. Что такое Словообразование / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука, 1965. - 174 с.
20. Куньч З.И. Универсальный словарь украинского языка / З.И. Куньч. - М.: Учебная книга - Богдан, 2005. - 848 с.
21. Лопатин B.B. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования / В.В. Лопатин. - М.: Наука, 1973. - 152 с.
22. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка / А.Д. Мешков. - М.: Наука, 1976. - 246 с.
23. Пономарев А.Д. Стилистика современного украинского языка: учебник для студентов ф-та журналистики / А.Д. Пономарев. - М.: Просвещение, 1993 - 248 с.
24. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. Изд.4-е. -М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
25. Сахарный Л.В. К тайнам мысли и слова / Л.В. Сахарный. - М.: Просвещение, 1983. - 159 с.
26. Селиванова А. Современная лингвистика: терминологическая энциклопедия / А. Селиванова. - Полтава: Окружающая среда-К, 2006. - 716 с.
27. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка / Б.А. Серебренников. - M.: Наука, 1968. - 127 с.
28. Чекалина Е.М. Лексикология французского языка / Е.М. Чекалина. - Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербур. ун-та, 1998. - 412 с.
29. Шанский Н. Очерки по русскому словообразованию / Н.В. Шанский. - М.: Изд-вр Московс. госуд. ун-та, 1968. - 310 с.
30. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
31. Cabre М.Т., Yzaguine L. (De). Strategie pour la detection demi-automatique des heologismes de presse / / Traduction, Terminologie, Redaction: Etudes Sur le Texte et Ses Transformations. - Montreal: Pq, Canada, 1995. - P. 89-100.
32. Cellard J., Sommant M. 500 mots nouveaux dйfinis et expliques. - P., 1979.
33. Gardin В., Lefevre G., Marcellesi Ch., Mortureux M. - F. A propos du «sentiment neologique» / / Langages: La neologie lexicale. - Decembre, № 36. - P.: Didier-Larousse, 1974. - P. 45-52.
34. Grevisse M. Le Bon usage. Grammaire francaise avec des remarques sur la langue francaise d'aujourd'hui. - P.: Librairie A.Hatier, 1964. - 1194 p.
35. Nova slova / Pod ved. O.Martincove. - T.2. - Praha, 2004. - 389 p.

Электронные источники

36. Головко А.Н. Типологическая характеристика англоязычных неологизмов. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:. - Название с экрана.
37. Стилистические функции РАЗЛИчНЫХ пластов словарного состава английского языка. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:. - Название с экрана.




Ћплатить


www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 306628194038