Интерпретация невербальных средств общения на основиангломовного текста на примере романа ...





Интерпретация невербальных средств общения на основиангломовного текста (на примере романа TWILIGHT Стефани Мейер)





СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
ГЛАВА I. Невербальные средства общения КАК ОБЪЕКТ языковедческих студий 7
   1.1 Невербальное общение и его роль в межкультурной коммуникации 7
   1.2 Система невербальных средств коммуникации 9
РАЗДЕЛ II. Значение жестов И КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ 21
   2.1 Жесты и их когнитивное значение 21
   2.2 Культура общения и невербальное поведение человека 26
РАЗДЕЛ III. ОБОЗНАЧЕНИЯ Невербальные средства общения НА ПРИМЕРЕ РОМАНА "TWILIGHT" Стефани Мейер .................... 31
    3.1 паравербальных средства общения и мимика в романе Стефани Мейер «Twilight» 31
    3.2 Кинесика в романе Стефани Мейер «Twilight». 48
ВЫВОДЫ 61
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 65
Приложения 68


ВЫВОДЫ
Вербальные и невербальные средства общения могут усиливать или ослаблять взаимодействие. Поэтому интерпретировать эти сигналы нужно не изолированно, а в единстве с учетом контекста. Также желательно развивать способность читать невербальные сигналы, которые нередко самопроизвольно передает другим наше тело. Так, если собеседник говорит одно, а невербальные средства свидетельствуют о другом, есть разные сигналы не являются конгруэнтными можно предположить, что субъект что-то скрывает или просто говорит неправду. Характерно, что в основном люди предпочитают именно той информации, которую получают через невербалики, потому что жесты и позы подчинены подсознания.
Невербальное общение реализуется в следующих категориях: (1) физическая внешность, (2) движения тела (выражение лица, жесты, позы тела), (3) парамова, (4) прикосновение, (5) артефакты (личные, разделены, общественные), (6) время и (7) зоны и территории.
Значительное место в изучении языка тела играют кинесические сигналы, к которым относят выражение лица, жесты и позы тела. В свою очередь лица делятся на три основные зоны: глаза, рот и брови и лоб.
Специфической знаковой системой в невербальной коммуникации контакт глаз, основное средство визуального общения.
Рот, брови и лоб также подвижными участками лица, которые могут передавать большое количество информации об эмоциональном состоянии человека. Улыбка, как правило, выражает дружелюбие, потребность в одобрении, она играет едва ли не самую заметную роль среди различных знаков позитивного отношения к собеседнику практически во всех европейских культурах.
Жесты, или движения рук, ног и тела, могут также служить как невербальные символы, ведь с их помощью мы постоянно посылаем и считываем невербальные сообщения. Относительно состояния человека в процессе общения жесты можно разделить на следующие группы: жесты открытости, жесты защиты, жесты оценки, жесты подозрения и скрытности, жесты доминантности - подчиненности, жесты решимости, жесты перестрахования, жесты фрустрации, жесты доверия, жесты авторитарности, жесты нервозности. Во время общения следует рассматривать жесты в их совокупности, поскольку только тогда мы можем представить полную картину и охватить весь объем информации, который передает нам собеседник.
Особого внимания среди невербальных средств заслуживает система организации пространства и времени общения - проксемика. Чтобы установить или поддержать контакт с человеком, нужно не только смотреть ей в глаза, но и держаться на определенном расстоянии от нее. Известный антрополог Е. Холл был первым ученым, который обратился к пространственных потребностей человека. Именно он в начале 60-х годов ввел специальный термин для этого направления исследований - "проксемика". Оказалось, что каждый человек стремится иметь свою территорию определенный воздушное пространство вокруг своего тела. Размеры этой зоны зависят от ряда факторов, прежде всего от социокультурных различий людей. Размеры личной пространственной территории человека можно разделить на четыре четкие пространственные зоны: (1) интимная, (2) личное, (3) социальная и (4) общественное. То на каком расстоянии люди держатся друг от друга может рассказать об их взаимоотношениях.
Невербальные средства общения помогают ориентироваться в различных социальных ситуациях и регулировать свое поведение во время беседы, глубже понимать друг друга и на основе этого строить свои отношения, скорее воспринимать социальные нормы и корректировать действия. Особенно важна функция невербального общения - это обмен информацией о особистини и индивидуальные свойства между субъектами общения, такие как отношение к людям, самооценка, энергичность, склонность к доминантности, общительность, темперамент, скромность, невротичность и т.д. Поэтому очень важно овладеть техникой невербального общения для того, чтобы, например, произвести благоприятное впечатление на собеседника, быстро установить контакт и войти в доверие.
Невербальное поведение человека проявляет определенные культурные нормы, усвоенные и использованы человеком. Деловая культура невербального общения заслуживает особого внимания. Соблюдение правил как вербального так и невербального этикета общения поможет создать и закрепить за собой заслуженный имидж культурного, воспитанного человека, с которым приятно иметь дело.
Естественный язык является первичной формой выражения мысли человека. Однако, процесс человеческого общения всегда происходит в русле определенного контекста в объективно данных ситуативных пространственно-временных условиях. Обмен информацией предполагает не только речевые усилия человека: их дополнения и поддержка осуществляется при посредничестве невербального поведения говорящего, ведь вербальный и невербальный способы существования сознания - две сферы одного целого, единого континуума общения для человека. Поэтому понятным становится тот факт, что любые концепты, включая эмоциональные концепты сознании, является продуктом переработки как вербального, так и невербального опыта отдельного говорящего или всей лингвокультурного сообщества.
В художественном произведении происходит опосредованное отражение языковыми знаками объективной информации определенной модальности об особенностях телесного выражения эмоций человека. Однако специфика способа донесения ее до реципиента естественно обусловливает некоторую видоизменение полученного знания как проявление творческой авторского сознания, оставляя отпечаток на семантике соответствующего текстового отрывка и создавая задуманный автором эффект. Во время передачи паралингвистических коммуникации средствами письменной речи, языковые единицы дополнительно передают их субъективно-оценочные, прагматические и эмоциональные интерпретации.
Стефани Мейер мастерски использует невербалики для передачи эмоционального состояния героев. С помощью введения в текст романа большого количества невербальных элементов - кинетических, мимических; паравербальных - высоты, тона голоса, особенностей артикуляции, характеристик режима вещания - автору удается подробно и экспрессивно передать эмоции, переживания персонажей в соответствующих ситуациях. Стоит отметить, что значительная часть невербальных средств общения, использованных в романе принадлежит описаниям мимики персонажей, общего выражения лица, выражения глаз, движениям бровей, а особенно разновидностям улыбки героев романа.
 Невербальные компоненты являются неотъемлемой частью коммуникативного процесса, их употребление не является случайным, оно хорошо систематизированным и адаптированным к природе вербальных высказываний. На вербальный компонент любого устного высказывания (цепочки слов, из которых он состоит) всегда и обязательно накладывается невербальный компонент. Эти невербальные признаки высказывания являются важными для определения его значение настолько, насколько важны слов, входящих в него, и грамматические значения, которые кодируются в вербальном компоненте. Введение невербальных компонентов в коммуникативный процесс оказывает тем, кто общается, возможность вычислить предсказанное значение высказывания и сделать адекватный коммуникативный ход. Целостность коммуникации, таким образом, обеспечивается совокупностью условий, определяющих формирование того или иного речевого произведения адресантом и его соответствующее восприятие адресатом.
Тема исследования весьма объемная и перспективная, поэтому может в дальнейшем рассматриваться и выявлять различные особенности невербальной коммуникации.





          

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Андрианов М. С. Анализ процессов невербальной коммуникации как паралингвистика / / Психологический журнал. - 2005. - № 5.
2. Бацевич Ф. С. Основы коммуникативной лингвистики: Учебник. - М.: Издательский центр «Академия», 2004.
3. В.В. Морозова и И.Б. Шатуновского; Под общ. ред. И.Б. Шатунов-Вальденфельс Б. Своя культура и чужая культура. Парадокс науки о «чужом» / / Логос. - 1995. - № 6.
4. Введенская Л. А. Культура и искусство речи. - Ростов - на - Дону. : Деникс, 1996.
5. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации.
6. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс,
7. Деловой этикет. Этика делового общения - 2-е изд., Перераб. и доп. - К.: "Альтерпрес", 2004.
8. Добрович А. Общение: наука и искусство. - М.: Знание, 1980.
9. Казарцев А. М. Культура речевого общения: теория и практика. - М., 1999.
10. Колшанский Г. В. Паралингвистика. - М.: Наука, 1974.
11. Конева О. В. Психология общения. - Ярославль, 1992.
12. Кононенко В.И. Язык и народная культура / / Языкознание. - 2001. - № 3.
13. Крейдлин Г.Е., Чувилин Е.А. Улыбка как жест и как слово
14. Кузин Ф. А. Культура делового общения. Практическое пособие для бизнесменов. - М., 2000.
15. Куско К. Я. Дискурс иностранной языковой коммуникации: концептуальные вопросы теории и практики / / Дискурс иностранной языковой коммуникации. - Львов, 2001. - C. 25-48.
16. Лабу В. А. Невербальное поведение. - Ростов н / Д, 1986.
17. Лингвистический энциклопедический словарь. / Под ред. В.Н.Ярцевой. - М., 1990.
18. Мескон М. X., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента: Пер. с англ. - М., 1992.
19. Ниренберг Д., Калеро Г. Как читать человека словно книгу: Пер. с англ. - М., 1988.
20. Панов Е. Н. Знаки, символы, языки. - М.: Знание, 2000. - 191 с.
21. Персикова Т. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. Учебное пособие для студентов ВУЗов. - М.: Логос, 2002.
22. Пиз А. Язык телодвижений. - Нижний Новгород., 1992.
23. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. - М., 2001.
24. Пронников В. А., Ладанов И. Д. Язык мимики и жестов. - М.: Стелс, 2001.
25. Радевич-винницкий Я. Этикет и культура общения. - Львов, 2001.
26. Реформатский А. А. Введение в языкознание. - М., 1998.
27. Рюкле Хорст. Ваше Тайное оружие в общении: мимика, жест, движение. : Инфра - М - 1996.
28. Селиванова Е. А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: Монографическое учебное пособие. - М., 2004.
29. Солощук Л. В. Невербальная коммуникация: ее место и перспективы исследования в современной лингвистике / / Вестник ХНУ. - 2004. - № 635.
30. Сухарев В. Искусство распознавания людей. - Д., 1998.
31. Тер - Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000.
32. Чмут Т.К. , Чайка Л. Этика делового общения: Начальный пособие. - 4-е изд. - К.: Викар, 2004.
33. Энциклопедия для детей т.13 Страны. Народы. Цивилизация / Глав.ред. М.Д. Аксенова. - М.: - Аванта, 2004.
34. Янова О.А. Номинативно-коммуникативный аспект обозначения улыбки как компонента невербального поведения: Автореф. дис. ... канд.
филол. наук: 10.02.04 / Киев. нац. лингвист. ун.-т. - М., 2001.
35. Burgoon, Judee K. and Thomas Saine, The Unspoken Dialogue: An Introduction to Nonverbal Communication (Boston: Houghton Mifflin, 1978).
36. Fast, Julius. Body Language. New York: M. Evans and Company, 1970.
37. Montagu, Ashley. Touching: The Human Significance of the Skin. New York: Harper & Row, 1971.
38. Oxford Dictionary. 7th Edition
39. Richmond V.P. Non-verbal communication. - N.Y., 1986.
40. Sommer, R. Personal Space. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-hall, 1969.
41. Meyer S. Twilight. A novel. New York: Little, Brown and Company, 2005.

www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 306628194038 Реклама в Интернет